| 1. | After 28 january 2000 , hong kong - registered ships will pay lower dues when they call at mainland ports 自2000年1月28日起,香港注册船舶进入内地港口时可缴付较低的入港税。 |
| 2. | After 28 january 2000 , hong kong - registered ships will pay lower dues when they call at mainland ports 自2000年1月28日起,香港注册船舶进入内地港口时可缴付较低的入港税。 |
| 3. | On the other hand , the port state control detention rates for the hong kong registered ships remain well below the world averages 另一方面,香港注册船只的港口国监督滞留率亦远低于世界平均比率的水平。 |
| 4. | On the other hand , the port state control detention rates for the hong kong registered ships remain well below the world averages 另一方面,香港注册船只的港口国监督滞留率亦远低于世界平均比率的水平。 |
| 5. | Without a valid ispp certificate , hong kong registered ships may be denied entry to the ports of the states parties to marpol annex iv , " the spokesperson explained 香港注册船舶如未备有有效的国际防污水证书,在企图进入附件iv任何缔约国的港口时,可能会被拒进入。 |
| 6. | " state of the ship ' s registry " means in relation to registered ships the state of registration of the ship , and in relation to unregistered ships the state whose flag the ship is flying “船舶登记国” ,就登记的船舶而言,是指对船舶进行登记的国家;就未登记的船舶而言,是指其船旗国。 |
| 7. | " timely implementation of such international requirements will reinforce hong kong s status as an international maritime centre . without a valid ispp certificate , hong kong registered ships may be denied entry to the ports of the states parties to marpol annex iv , " the spokesperson explained 及时实施这些国际规定,有助巩固香港作为国际航运中心的地位。香港注册船舶如未备有有效的国际防污水证书,在企图进入附件iv任何缔约国的港口时,可能会被拒进入。 |
| 8. | " timely implementation of such international requirements will reinforce hong kong s status as an international maritime centre . without a valid ispp certificate , hong kong registered ships may be denied entry to the ports of the states parties to marpol annex iv , " the spokesperson explained 及时实施这些国际规定,有助巩固香港作为国际航运中心的地位。香港注册船舶如未备有有效的国际防污水证书,在企图进入附件iv任何缔约国的港口时,可能会被拒进入。 |
| 9. | As part of the continuing bush administration effort to strengthen u . s . - china relations and expand trade between the two countries , u . s . transportation secretary norman y . mineta and china s minister of communications , zhang chunxian , signed a sweeping agreement that gives u . s . registered shipping companies the legal flexibility to perform an extensive range of new business activities in china , including logistic operations , and providing services for their own vessels and alliance partnerships 作为布什政府继续努力加强美中关系和扩大两国贸易的一个方面,美国运输部长诺曼?峰田与中国交通部长张春贤签署这项全面性的协定,为美国注册海运公司在华广泛开展新业务提供法律方面的灵活性,其中包括物流服务及为本公司船只和加盟伴提供服务。 |
| 10. | The main provisions of the bill are to empower the secretary for economic development and labour to make regulations to implement the new provisions , and to confer on the director of marine various powers to implement the security requirements on hong kong registered ships and port facilities in hong kong , and to impose security control measures on foreign ships visiting the port of hong kong 条例草案的主要条款是赋权经济发展及劳工局局长订立规例,实施新条文;及赋予海事处处长对香港注册船舶及本港的港口设施实施保安要求所需的种种权力,并对进入香港港口的外国船舶施行保安控制措施。 |